FaceJesus.org
Select Language
English
Afrikaans
Albanian
Arabic
Belarusian
Bulgarian
Catalan
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malay
Maltese
Norwegian
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swahili
Swedish
Thai
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Welsh
Yiddish
Home
About Us
Q & A Forum
問 提 及 回 答
About Us
關 於 我 們
Our Belief
Contact Us
Subscribe
Statistics
Audio Test
Register or Log In
Audio
Stream Download
Testimonies
見 證
MND ENG 中英
MND CNT 中奧語
MND TWN 中台
Sermons
証 道
MND ENG 中英
MND CNT 中奧語
MND TWN 中台
ENGLISH 英 文
ENG - CNT 英奧語
Special Topics
專 題
ENGLISH 英 文
MND ENG 中英
MND CNT 中奧語
MND TWN 中台
Evangelism ESSC
靈 恩 佈 道 會
MND ENG 中英
MND CNT 中奧語
Evangelical Select
宣 道 特 選
Articles
文 章
Testimonies
見 證
Chinese - 中 文
English - 英 文
Sermons Lectures
証 道 講 章
Chinese - 中 文
English - 英 文
Publications
書 刊 雜 誌
Chinese - 中 文
English - 英 文
Sacred Music
Hymnal
Hymns Vocal
歌 頌
Hymnal - MND 中 文
Hymnal - ENG 英 文
Choir Videos
詩 歌 影 片
TJC Africa 非 洲
TJC Elgin
TJC Taiwan
TJC Taiwan 聖 樂 團
Resources
參 考 資 料
Learn Hymnal Music
Hallelujah Praise
Hymnal Guitar Chords
聖 詩 吉 他 合 旋
Guitar Tuner
吉 他 調 音
Guitar Chords Chart
吉 他 合 旋
中 文 網 頁
Chinese Links
聖 靈 的 見 證
Testimony of Holy Spirit
真 耶 穌 教 會 台 灣
True Jesus Church Taiwan
真 耶 穌 教 會 中 國
True Jesus Church China
心 靈 的 游 牧 民 族
TJC Radio Programs Mandarin
Español
西 班 牙 語
Verdad de Salvación
得 救 真 理
Sermones en Español
Sermones Videos
證 道 影 集
TJC Links
真耶穌教會連結
True Jesus Church
TJC Media Library
媒 體 圖 書 館
TJC Baldwin Park
博 恩 教 會
TJC Photos
教 會 照 片
Skip to content
Video Spanish Sermon
Title Filter
Display #
5
10
15
20
25
30
50
100
All
#
Article Title
Author
Hits
1
如獅吼叫的守望著 El centinela que ruge como león
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
12
2
活潑的盼望 Esperanza viva
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
14
3
早晨將到 黑夜也來 La mañana viene, y después la noche
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
12
4
完全的愛心 El amor perfecto
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
9
5
切勿投靠埃及(二) No apoyarse en Egipto II
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
8
6
當尊重神 Respetar a Dios
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
9
7
切勿投靠埃及(一) No apoyarse en Egipto I
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
10
8
傳 承 Sucesión
梁得仁 傳道 Pr Derren Liang
16
9
神的擊打與醫治 Dios hiere y sana
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
12
10
當親近神 Acercarse a Dios
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
11
11
竭力追求進入完全的地步(二) Procurar la perfección II
郭明道 執事 Dn. MT Kuo
10
12
追求做完全人 Procurar ser hombres perfectos
林遠明 弟兄 Hno. WM Lin
8
13
骸骨成為極大的軍隊 El gran ejército de los huesos secos
王德興 弟兄 Hno. TS Wang
12
14
為義受逼迫的有福了 Bienaventurados los perseguidos por la justicia
陳聖民 執事 Dn. SM Chen
10
15
當靜待神的時機 Aguardar el momento de Dios
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
11
16
不可與世俗為友 No ser amigos de este mundo
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
10
17
如何紀念能力的磐石 ¿Cómo recordar la roca de refugio?
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
10
18
智慧的追求(三) ~ 如何追求 Procurar la sabiduría III
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
10
19
當紀念能力的磐石 Recordar la roca de refugio
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
11
20
智慧的追求(二) ~ 從上頭來的 Procurar la sabiduría II
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
9
21
摩押的鑑戒 La amonestación de Moab
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
12
22
智慧的追求(一) ~ 非上頭來的 Procurar la sabiduría I
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
10
23
如何逃出巴比倫(二) ¿Cómo escapar de Babilonia? II
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
12
24
言語的靈修(三) ~ 勒住舌頭(B) Cultivo espiritual de la palabra III
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
8
25
如何逃出巴比倫(一) ¿Cómo escapar de Babilonia? I
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
12
26
言語的靈修(二) ~ 勒住舌頭(A) Cultivo espiritual de la palabra II
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
10
27
巴比倫傾倒了 La caída de Babilonia
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
10
28
言語的靈修(一) ~ 舌頭的比喻 Cultivo espiritual de la palabra I
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
13
29
斧鋸之喻~傲者必敗 El hacha y la sierra - La caída del soberbio
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
8
30
信心與行為(二) ~ 愛心 La fe y la obra II
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
10
31
浪子的比喻 Parábola del hijo pródigo
王德興 弟兄 Hno. TS Wang
9
32
保羅勸勉的話 Palabras de exhortación de Pablo
林遠明 弟兄 Hno. WM Lin
12
33
竭力追求進入完全的地步(一) Procurar la perfección I
郭明道 執事 Dn. MT Kuo
8
34
使人和睦的人有福了 Bienaventurados los pacificadores
陳聖民 執事 Dn. SM Chen
9
35
蒙福的兩件要事 Los dos requisitos para ser bendecidos
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
10
36
信心與行為(一) ~ 真信 La fe y la obra I
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
11
37
西羅亞緩流的水(二) Las aguas mansas del Siloé II
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
8
38
當愛人如己 Amar al prójimo como a sí mismo
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
12
39
西羅亞緩流的水(一) Las aguas mansas del Siloé I
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
8
40
不可以外貌待人 No fijarse en la apariencia
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
11
41
當神呼召摩西時 Cuando Dios llamó a Moisés
Pr GH Chen 陳建宏 傳道
13
42
投奔亞吉 Escapar hacia Aquis
Pr GH Chen 陳建宏 傳道
12
43
真光照耀 La iluminación verdadera
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
10
44
力行主道(二) ~ 行道 Obrar la palabra de Dios II
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
10
45
主啊! 今年且留著 Señor, déjala por un año más
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
9
46
力行主道(一) ~ 聽道 Obrar la palabra de Dios I
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
8
47
以馬內利 Emanuel
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
11
48
勝過試探 Vencer las pruebas
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
11
49
清心的人有福了 Bienaventurados los puros de corazón
陳聖民 執事 Dn. SM Chen
10
50
善牧看顧 El cuidado del buen pastor
王德興 弟兄 Hno. TS Wang
6
51
教會是神的家 La Iglesia es la casa de Dios
周惠嘉 傳道 Pr Huei-Chia Chou
9
52
得人如魚 Pescador de hombres
周惠嘉 傳道 Pr Huei-Chia Chou
32
53
百基拉和亞居拉 Aquila y Priscila
王德興 弟兄 Hno. TS Wang
35
54
憐恤人的有福了 Bienaventurados los misericordiosos
陳聖民 執事 Dn. SM Chen
30
55
靈命的成長 Crecimiento espiritual
周惠嘉 傳道 Pr Huei-Chia Chou
29
56
真知道神的恩惠 Saber sobre la gracia de Dios
周惠嘉 傳道 Pr Huei-Chia Chou
29
57
怎樣扭轉逆境 ¿Cómo mejorar las adversidades?
王德興 弟兄 Hno. TS Wang
27
58
飢渴慕義的人有福了 Bienaventurados los sedientos
陳聖民 執事 Dn. SM Chen
27
59
聖潔的種類(二) La simiente santa II
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
28
60
通過試煉(二) Pasar las pruebas II
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
27
61
聖潔的種類(一) La simiente santa I
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
26
62
通過試煉(一) Pasar las pruebas I
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
29
63
萬民流歸聖山 Regresar al Santo Monte
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
29
64
雅各書的簡介 Introducción al libro de Santiago
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
27
65
橡樹與園子(二) La encina y el huerto II
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
30
66
要互相代禱 Interceder mutuamente
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
29
67
橡樹與園子(一) La encina y el huerto I
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
28
68
要敬重牧者 Respetar al pastor
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
25
69
以賽亞書導讀 Introducción al libro de Isaías
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
29
70
更美的愛心 Un mejor amor
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
27
71
微聲盼望 El susurro de la esperanza
郭超逸 執事 Dn. CY Kuo
25
72
神國的忠僕 Los servidores fieles del Reino de Dios
郭超逸 執事 Dn. CY Kuo
23
73
屬神的人(二) Las personas que pertenencen a Dios II
郭超逸 執事 Dn. CY Kuo
30
74
屬神的人(一) Las personas que pertenecen a Dios I
郭超逸 執事 Dn. CY Kuo
24
75
雅各書中的比喻(二) Las parábolas del libro de Santiago II
郭超逸 執事 Dn. CY Kuo
17
76
信與不信 Creer y no creer
郭超逸 執事 Dn. CY Kuo
27
77
雅各書中的比喻(一) Las parábolas del libro de Santiago I
郭超逸 執事 Dn. CY Kuo
17
78
主復活後的七問 Las siete preguntas de Jesús luego de su resurrección
陳聖民 執事 Dn. SM Chen
23
79
敬畏神的人一無所缺 A los que adoran a Dios nada les falta
林遠明 弟兄 Hno. WM Lin
26
80
亞拿尼亞和撒非拉 Ananías y Safira
王德興 弟兄 Hno. TS Wang
25
81
溫柔的人有福了Bienaventurados los mansos
陳聖民 執事 Dn. SM Chen
28
82
耶穌是道路、真理、生命 Jesús es el camino, la verdad y la vida
郭明道 執事 Dn. MT Kuo
24
83
瞎眼的得醫治 El ciego es sanado
林遠明 弟兄 Hno. WM Lin
24
84
患難的奧秘(三)苦難的真諦~試煉 El misterio del sufrimiento III
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
20
85
盼望的實現 La realización de la esperanzaT
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
30
86
患難的奧秘(二)苦難的用意~管教 El misterio del sufrimiento II
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
20
87
好的事奉 Un buen servicio
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
27
88
患難的奧秘(一) 苦難的根源~罪 El Misterio del Sufrimiento I
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
19
89
如何追求盼望 ¿Cómo procurar la esperanza?
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
27
90
當仰望神 Anhelar a Dios
郭明道 執事 Dn. MT Kuo
26
91
表明自己是神的佣人 Presentarse como siervo de Dios
林遠明 弟兄 Hno. WM Lin
30
92
站在破口的摩西 Moisés en la brecha
王德興 弟兄 Hno. TS Wang
30
93
哀慟的人有福了 Bienaventurados los que lloran
陳聖民 執事 Dn. SM Chen
28
94
主必點著我的燈 Dios encenderá mi lámpara
葉文銓 傳道 Pr. WC Yeh
32
95
不要為生命憂慮 No afanarse por la vida
葉文銓 傳道 Pr. WC Yeh
27
96
新天新地 Cielo Nuevo y Tierra Nueva
葉文銓 傳道 Pr WC Yeh
34
97
挪亞的日子 Los días de Noé
葉文銓 傳道 Pr WC Yeh
32
98
以諾與神同行 Enoc Caminó con Dios
葉文銓 傳道 Pr WC Yeh
29
99
展望合神心意的教會 Proyectarse hacia una iglesia conforme al deseo de Dios
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
28
100
如何堅立盼望 ¿Cómo afirmar la esperanza?
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
35
101
回顧 Recuerdos
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
158
102
斧頭與木頭 El Hacha y la Madera
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
135
103
先知的眼目 Los Ojos del Profeta
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
151
104
信心的榜樣 Ejemplos de Fe
朱成明 傳道 Pr. CM Chu
128
You are here:
Español
Sermones Videos
Top
Skip to content